GENTLEMANLY

それはとある駅の階段での出来事。
駅の階段に向かって歩いている前方にベビーカーをおしている外国人の姿があった
その前を上がる一人の今風の若者
しかし気になってかベビーカーをおす女性に日本語で話しかけ
その若者は理解しベビーカーを持ち上げて助けていた光景だった

足早にその脇を歩く人々がいる中で若者の行動は、紳士的であった。
それは今ではまれにみる事で私は心温まった。

最近ではエレベーターの設備が整い階段を上がる老人、ベビーカーをおす女性を見かける事は
あまりない。
人が助け合い譲り合う気持ちを改めて実感した。

気になるのは、駅に寄って出口に向かう際、上がったり降りたりして出口に向かう駅が意外と多いあれは何とかした方が良いと私は思う。
-----------------------------------------------------------
It happened in the term of the station stairs.
Was the figure of foreigners that the teeth of the stroller in front of the station walking towards the stairs
Contemporary young people who go up before
Japanese woman talking in a stroller or throw myself in the mood but
The teenager was the scene to help lift the stroller had to understand

That people walking briskly alongside young people in action that is was a gentleman.
I thing it is now rarely seen in heart-warming.

Recently outfitted with old equipment up the stairs of the elevator, throw myself a baby carriage thing is seeing the women
Not much.
I realized once again helping people feel humility.

What worries me is when I stopped going to the exit station, there is surprisingly often head for the exit station and then up or down is something I think is better.

0 件のコメント:

コメントを投稿